-
1 evaporarse
1. прил.1) общ. (испариться) выпаривать, (испариться) выпарить, испариться, улетучиваться, улетучиться, выкипать (hirviendo), выкипеть (hirviendo), выдохнуться (о вине, духах), выдыхаться (о вине, духах)2) разг. разлетаться (о надеждах и т. п.), разлететься (о надеждах и т. п.)3) перен. (исчезнуть) испариться2. гл.общ. испаряться, исчезать -
2 выдохнуться
сов.1) perder la fragancia( el perfume, el olor) ( о пахучих веществах); evaporarse (о вине, духах); disiparse ( о запахе)наступле́ние вы́дохлось — la ofensiva se debilitó3) перен. разг. (о таланте, писателе и т.п.) agotarse -
3 desandar
-
4 pasarse
2) (a uno; a algo) перейти́, перебежа́ть, переметну́ться к кому, в другу́ю па́ртию и т п; дезерти́роватьpasarse al enemigo — перейти́ на сто́рону проти́вника
3) de un sitio; algo, nc вы́йти за край, грани́цу, грань, преде́лы чего пр и перен; de + adj быть сли́шком какимpasarse de línea — переступи́ть черту́
pasarse de modesto — быть сли́шком скро́мным; скро́мничать
pasarse de vino — вы́пить, хвати́ть ли́шнего
6) сде́лать перебо́р ( в игре)7) разг сказа́ть ли́шнее; бря́кнуть, не поду́мав8) (чаще о ребёнке) разг зайти́сь, закати́ться (плачем; смехом)10) отцвести́, увя́нуть, поблёкнуть пр и перен11) засо́хнуть; пожу́хнуть12) ( о продукте) испо́ртиться, перележа́ть, проту́хнуть; ( о плоде) подгни́ть; ( о духах) вы́дохнутьсяpasarse de maduro — перезре́ть
13) ( о детали механизма) разболта́ться, тж соскочи́ть14)se me pasó el turno — у меня́ прошла́ | я пропусти́л | о́чередь
15)pasársele (de memoria) a uno — вы́пасть из па́мяти у кого
se me pasó llamarte — я забы́л тебе́ позвони́ть
См. также в других словарях:
Не в духах — Прост. Шуга. То же, что Не в духе. Опять не в духах? Николай отвернулся от неё и, сплюнув сквозь зубы, пробормотал: Чёртов китаец этот не хочет ждать, продаёт землю то Саяновским! (М. Горький. Три дня). Хмурится Бегунок… Дед притворяется, будто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
был не в духах — прил., кол во синонимов: 4 • был не в духе (4) • вставший не с той ноги (7) • … Словарь синонимов
не в духах — разг. сниж. нареч. качеств. обстоят.; = не в духе Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В духах — Пск., Сиб. То же, что в духе. СПП 2001, 37; ФСС, 66 … Большой словарь русских поговорок
[И] в духах нет — чего, кого. Ряз., Яросл. Об отсутствии кого л., чего л. ДС, 158; ЯОС 4, 132 … Большой словарь русских поговорок
На духах — Сиб. В непосредственной близости от зверя, когда собаки чуют его. ФСС, 66 … Большой словарь русских поговорок
Не в духах — 1. Кар., Пск., Сиб. То же, что не в духе 1. СРГК 1, 26; СПП 2001, 37; ФСС, 66; СФС, 122. 2. Пск. Неодобр. Злой, недобрый. ПОС 10, 58. 3. с кем. Пск. В ссоре, не в ладах с кем л. ПОС 10, 59 … Большой словарь русских поговорок
не в духах — не в дух ах … Русский орфографический словарь
Диавол — (διάβολος клеветник, обольститель). Под этим именем подразумеваются падшие духи, иначе называемые: злыми или духами злобы (Лук. 8, 2. Еф. 6, 12. Деян. 19, 13 15), нечистыми (Матф. 12, 43 45), бесами (Матф. 12, 24 28. Map. 16, 17. Иоан. 2, 19),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Диавол (религ.) — (διάβολος κлеветник, обольститель). Под этим именем подразумеваются падшие духи, иначе называемые: злыми, или духами злобы (Лук. 8, 2. Еф. 6, 12. Деян. 19, 13 15), нечистыми (Матф. 12, 43 45), бесами (Матф. 12, 24 28. Map. 16, 17. Иоан. 2, 19),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОРЕЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ — Созданная древними корейцами автохтонная культура испытала с начала н. э. заметное влияние китайской и индийско буддийской цивилизации. В некоторые исторические эпохи Корея выполняла роль культурно идеологического посредника между континентальной … Энциклопедия мифологии